امروز شنبه  ۲۲ ارديبهشت ۱۴۰۳

۱۳۹۸/۰۷/۰۱- ۰۹:۵۴ - مشاهده: ۲۲۶

اولین کتاب صوتی فارسی و مجاری به بارار کتاب مجارستان عرضه شد

اولین کتاب صوتی دو زبانه؛ فارسی- مجاری به همت انتشارات کوشوت مجارستان و با همکاری سفارت جمهوری اسلامی ایران در بوداپست به بازار کتاب عرضه شد.

در این کتاب صوتی 60 رباعی منتخب خیام به زبان فارسی از سوی "غلامعلی رجبی یزدی" سفیر کشورمان در مجارستان قرائت گردیده و متن مجاری آن از سوی هنرمند مجاری  گالکو بالاس قرائت شده است.

سفیر کشورمان در مجارستان شامگاه دوشنیه با ابراز خرسندی از اینکه اولین کتاب صوتی دو زبانه فارسی و مجاری در بازار کتاب مجارستان عرضه می‌گردد،  اظهار کرد: این کتاب صوتی،  شامل منتخب 60 رباعی خیام است.

وی افزود: با توجه به چاب کتاب رباعیات خیام در سال گذشته، به 3 زبان فارسی، مجاری و انگلیسی، ایده انتشار لوح فشرده این کتاب از سوی سفارت کشورمان با انتشارات کوشوت مطرح گردیده و این امر از سوی این انتشارات مورد استقبال واقع شد.

رجبی یزدی گفت: مردم مجارستان به ویژه اهل ادب و فرهیختگان این کشور با خیام و رباعیات آن آشنایی دارند و این رباعیات توسط چندین نویسنده مجاری از متن انگلیسی ترجمه شده توسط فیتز جرالد به زبان مجاری برگردانده و در اختیار علاقه مندان قرار گرفته است.

وی در ادامه به نقش تاثیرگذار ادبیات و به ویژه شعر در ایجاد پیوند میان مردم دو کشور اشاره و تصریح کرد: برای من افتخار بزرگی است که  با قرائت رباعیات خیام به زبان فارسی در عرضه این اثر به بازار هنر و ادبیات مجارستان سهیم بوده و برای آشنا سازی بیشتر مردم و به ویژه جوانان این کشور با فرهنگ و تمدن ایران گامی‌برداشته می‌شود.

سفیر جمهوری اسلامی ایران در مجارستان فراگیر شدن استفاده از فایل های صوتی در بین مردم و به ویژه نسل جوان را پدیده ای مهم دانسته و افزود: همزمان با چاپ و انتشار کتاب، باید به این اصل تاثیرگذار نیز توجه کرده و تلاش گردد با این شیوه، مخاطبین جدید برای ادبیات غنی فارسی جذب کرد.  

متن دیدگاه
نظرات کاربران
تاکنون نظری ثبت نشده است

امتیاز شما